Государственный Русский музей
Художник изображает крымский пейзаж, освещенный лучами заходящего солнца. Закатное небо с плывущими по нему облаками расцвечено золотисто-желтыми, ярко-оранжевыми, фиолетово-красными красками. Пылающие солнечные лучи отражаются в море, освещают кроны деревьев на побережье. Отблески солнца ложатся на фонтан, изображенный с левой стороны холста, на группу местных жителей в национальных одеждах на переднем плане, расположившихся неподалеку. Фонтан представляет собою прямоугольную постройку под широкой крышей, украшенной орнаментом. Из источника струится вода, поблескивая на свету.
К источникам пресной воды в Крыму всегда относились с трепетом, их часто наделяли целебными свойствами, а над ними сооружали каптажи - искусные архитектурные постройки разных форм, например, в виде небольших часовен. Неподалеку от них нередко возводились монастыри. К родниковой воде с почтением относились и греки-христиане, и русские поселенцы, и крымские татары. Сооружение каптажа считалось высшей земной добродетелью. Мусульманами особо почитались родники при мечетях и у могил святых праведников. К источникам, вода которых считалась целебной, паломники целыми семьями приезжали со всего полуострова.
"View in the Crimea at sunset", 1862
Oil on canvas 59×83
The State Russian Museum
The artist depicts a Crimean landscape illuminated by the rays of the setting sun. The sunset sky with clouds floating on it is colored with golden-yellow, bright orange, purple-red colors. The blazing sun rays are reflected in the sea, illuminate the crowns of trees on the coast. The reflections of the sun fall on the fountain depicted on the left side of the canvas, on a group of local residents in national clothes in the foreground, located nearby. The fountain is a rectangular building under a wide roof decorated with ornaments. Water flows from the spring, glistening in the light.
Fresh water sources in the Crimea have always been treated with trepidation, they were often endowed with healing properties, and captages were built over them - skilful architectural buildings of various forms, for example, in the form of small chapels. Monasteries were often built near them. The spring water was treated with respect by the Christian Greeks, Russian settlers, and Crimean Tatars. The construction of the captage was considered the highest earthly virtue. Muslims especially revered springs at mosques and at the graves of the holy righteous. Pilgrims from all over the peninsula came to the springs, whose water was considered curative, with whole families.